Как установить поддержку японского языка на компьютере и как набирать текст на японском языке. Японская клавиатура

Как установить поддержку японского языка на компьютере и как набирать текст на японском языке. Японская клавиатура

Японская клавиатура - это простой метод ввода клавиатуры на японском языке, который упрощает работу для всех японских пользователей, которые хотят тоже. Японская клавиатура имеет больше возможностей для написания японского языка и для совместного использования текста на японском языке.
Японская клавиатура предназначена для ввода на клавиатуре телефона всего типа, чтобы писать на японском языке. Теперь вы легко пишете на своем телефоне на японском языке, что упрощает чтение и запись на японском языке.
это все о японских пользователях, чтобы печатать таким образом.
включить японскую клавиатуру-> установить японскую клавиатуру в язык и метод ввода в вашем телефоне.
переключить японскую клавиатуру-> выбрать японскую клавиатуру в качестве метода ввода из настройки метода ввода option.3.
Темы-> Японская клавиатура, в основном 8 тем в клавиатурах.
такие как горное небо, закат, горная трава, цветная волна, темный камень, голубая долина, цветной цветок.
выберите в соответствии с пользователем, который хочет в типе клавиатуры в качестве фона и стиля шрифта, независимо от вашего желания.
images-> выберите фотографию из галереи или сделайте снимок с камеры, чтобы выбрать в качестве фонового изображения для вашего типа клавиатуры, если вы хотите установить свою фотографию или семейную фотографию или детскую фотографию на клавиатуре телефона, вы можете легко установить в качестве фона, который вы также хотите установить
0,5.
Предварительный просмотр -> предварительный просмотр дает вам лучший вариант того, как ваша клавиатура выглядит в вашем телефоне, если вы хотите изменить что-либо, вы можете легко изменить с помощью настроек или тем, что вы хотите изменить в предварительном просмотре японской клавиатуры.
вы можете проверить предварительный просмотр в любое время, когда вы измените что-либо из настроек или иначе.
настройка-> установка позволяет пользователю дать больше возможностей для установки клавиатуры в соответствии с выбором пользователя и сделать ее более простой для ввода.-> применить опцию автоматической прописной буквы, чтобы дать пользователю возможность легко вводить заглавные буквы первого слова каждого предложения.-> всплывающее окно на клавише
нажмите дать, чтобы увидеть, что вы пишете символ во время нажатия на клавиатуре.-> вибрировать на клавиатуре опция нажатия применяется для вибрации, когда вы нажимаете на клавиатуре и вибрации телефона.-> звук на клавише дает звук при нажатии на клавиатуре
на японской клавиатуре.-> подсказка при нажатии клавиши дает вам возможность написать подсказку в соответствии с вашим характером ввода и словарь или сохраненное слово дают подсказки.-> громкость звука применяется для установки громкости звука при нажатии на клавиатуре.->
Размер текста подсказки применяется к заданному размеру текста подсказки слова.-> Цвет текста ключа дает вам возможность выбора цвета клавиатуры на японской клавиатуре.-> Предварительный цвет текста также устанавливается в качестве вашего выбора. Японская клавиатура устанавливается в основном за два шага.
клавиатура телефона для японского языка
Клавиатура uage keyboard.japanese предназначена для всех пользователей японского языка, которые хотят печатать на японском языке, а также делиться и отправлять текст на японском языке.

Японская раскладка клавиатуры, японская виртуальная клавиатура онлайн, как установить японский на компьютер

Чтобы установить поддержку японского языка на компьютере следуйте нижеприведенным инструкциям. Если поддержка японского языка у вас уже установлена, но вы не знаете как набирать текст, посмотрите последние пять шагов инструкции.

Шаг 1. Через "пуск" заходите в панель управления.

Шаг 2. Выбираете нужную категорию.


Шаг 3. Выбираете значок панели управления.


Шаг 4. На вкладке "языки" ставите галочку как показано на рисунке и нажимаете "применить".

Шаг 5. Нажимаете "ок".

Шаг 6. Ждете пока загрузится файл.

Шаг 7. Перезагружаете компьютер.


Шаг 8. Возвращаетесь на вкладку "языки" и выбираете "подробнее".

Шаг 9. Нажимаете "добавить".

Шаг 10. Выбираете японский язык.

Шаг 11. Выбираете раскладку клавиатуры (лучше стандартную).

Шаг 12. Нажимаете "добавить".

Шаг 13. Теперь в строке задач у вас есть возможность выбора между японским и ранее установленными языками.

Шаг 14 . Выбрав японский язык, появится новая строка меню в которой сначала нужно выбирать способ ввода.

Шаг 15. Указываете параметр "директ" (ввод с клавиатуры) и выбираете одну из двух слоговых азбук катàкану или хирàгану. Советую выбирать харàгану так как для ввода слов катàканой переключаться на соответствующую раскладку необязательно: если по правилам японского языка слово должно писаться катàканой и вы правильно ввели это слово латиницей, программа преобразует его в катàкану автоматически. Специально переключаться на катàкану нужно лишь для ввода имен собственных.

Шаг 16. Чтобы написать, например, слово 日本語 (японский язык) вводите с клавиатуры "nihongo". По мере ввода букв, программа автоматически преобразует их в знаки хирàганы.


Шаг 17. Когда слово введено полностью, нужно нажать пробел и программа автоматически заменит харàгану на иероглифы. Если же распознать слово полностью не удалось, программа предложит вам список иероглифов с одинаковым звучанием, чтобы вы выбрали подходящий сами.


Шаг 18. Получаем желаемый результат.


Настройка японского языка в Windows March 25th, 2009

Хм... Под катом находится небольшая инструкция по поводу того, как установить поддержку японского языка в Windows и MS Office. Не претендую на полноту, но, возможно, что для кого-то это может оказаться полезным. :)


Для того чтобы комфортно работать с текстами на японском языке в Windows, может потребоваться сделать три вещи - настроить отображение японского текста, настроить средства ввода и включить поддержку в Word-е для азиатских языков. Посмотрим, как можно выполнить каждую из этих задач.
Небольшое замечание - далее в тексте я буду при необходимости давать японские символы в русской транслитерации, чтобы они не отображались как непонятные символы в случае отсутствия необходимой поддержки в системе. Однако сначала мы всё-таки проверим готовность системы отображать японский текст. Посмотрим на следующий фрагмент текста:
日本語のサポート
Если вы видите там нечто подобное:

... то отображение японского языка у вас уже настроено, и дополнительных шагов предпринимать не нужно. Однако вместо этого мы можем увидеть нечто такое:

или даже такое:

В этом случае нужно включить в Windows поддержку для азиатских языков. Для Windows Vista эти действия не нужны, поэтому в качестве примера будет использоваться Windows XP (с классической темой оформления). Итак, нужно выполнить следующие шаги:

Теперь добавим в систему возможности ввода японского текста. Для этого нужно выполнить следующие шаги - пример, опять-таки для Windows XP, в Vista все выглядит примерно так же:

Теперь попробуем ввести японский текст. Запускаем Word, переключаемся на японскую раскладку, пытаемся ввести какой-нибудь текст... и обнаруживаем, что мы вводим просто латинские буквы. Дело в том, что японские клавиатуры позволяют непосредственно вводить знаки каны (одна клавиша - один символ, если не считать озвончений) - такой режим называется "Direct Input" ("Непосредственный ввод"). Именно в него по умолчанию переходит система при переключении на японскую раскладку. Однако для наших клавиатур нужно использовать другой режим - преобразования английского чтения знаков каны в соответствующие символы. Для перехода в этот режим нужно нажать комбинацию Alt-` (клавиша в левом верхнем углу клавиатуры, в русской раскладке на ней находится буква "ё"), либо щелкнуть на языковой панели по надписи "Input Mode" и выбрать в выпадающем меню пункт "Hiragana".

После этого иконка на панельке изменит свой вид:

Теперь набираем в Word-е буквы: нажимаем на "w", затем на "a" - раз, и латинские буквы превращаются в соответствующий знак хираганы:

Таким способом вводятся знаки хираганы. Ввод работает именно для слогов, поэтому для ввода слога "ся" нужно набирать именно "sha", а не "shi"+"ya" (впрочем, это тоже возможно, но потребует дополнительных усилий) - аналогично поступаем и с удвоением согласных (т.е. набираем "tta", а не "tsu"+"ta"). В ситуация, когда отдельный символ "н" может быть перепутан с согласной ряда "на", нужно набрать "nn". Обратите внимание, что напечатанные символы остаются подчеркнутыми даже после их превращения в знаки каны - это означает, что в этот момент можно поменять режим их преобразования, чтобы превратить их, например, в иероглиф с соответствующим чтением. Продолжим пример и допечатаем слово "watashi" до конца (при вводе символа "си" допускаются вольности - его можно вводить и как "shi", и как "si"):

Теперь нажимаем на пробел - и система автоматически заменяет записанное хираганой чтение на соответствующий иероглиф:

Естественно, что одно и то же чтение могут иметь несколько разных иероглифов - если мы не согласны с выбором системы, то можем повторно нажать на пробел и увидеть список подходящих замен:

Переключаться между различными вариантами можно с помощью пробела, либо клавиш управления курсором. Для многих чтений возможно достаточно большее количество вариантов замены, так что они будут размещаться на нескольких экранах - обратите внимание на полосу прокрутки. Приятным дополнением является то, что для некоторых слов система сразу же дает небольшую справку:

Для выбора нужного варианта достаточно нажать на "Ввод" - это завершит выбор нужного символа (или просто "закрепит" введенную хирагану). В случае попытки преобразования длинных последовательностей хираганы система попытается разбить её на фрагменты соответствующие одиночным иероглифам - переходить между этими позициями можно клавишами управления курсора.
Преобразование через диалог выбора также подходит, если нужно преобразовать небольшой фрагмент хираганы в катакану, а для более обширных фрагментов удобнее переключить режим ввода на языковой панели с "Hiragana" на "Full-width Katakana". Также одиночные символы в режиме ввода можно переключать между азбуками с помощью сочетаний Ctrl-I (преобразовать в катакану) и Ctrl-U (соответственно, в хирагану).
Японские точка и запятая вводятся естественным образом через соответствующие кнопки, для ввода японских кавычек нужно нажимать на квадратные скобки ("["и "]"), при вводе срединной точки следует нажать на "/", для ввода символа иены - на "\", а чтобы ввести символ удлинения в катакане достаточно нажать на дефис ("-").

Для более удобной работы с японским текстом обычно оказывается полезным немного увеличить масштабирование страницы - так проще разбирать отдельные иероглифы.

Посмотрим еще на два полезных инструмента, которые могут пригодиться для ввода текста. Сначала нужно удостовериться, что в Word-е включена соответствующая поддержка. Дальнейшие примеры будут приведены для MS Office 2003 (английская версия - другой просто не было под рукой).
Сначала нужно запустить программу настройки языков для Microsoft Office. Её можно найти в "Пуск -> Программы -> Microsoft Office -> Microsoft Office Tools -> Microsoft Office 2003 Language Settings":

Закрываем диалог "Language Settings" с помощью кнопки OK, затем перезапускаем Word. После этого в меню форматирования должен появиться новый пункт - у меня он называется "Asian Layout":

На приведенной выше картинке видно, как добраться до первого интересующего нас инструмента - "Phonetic Guide", который позволяет вводить фуригану - маленькие надписи около иероглифа с его чтением. Попробуем добавить такие аннотации к нашему тексту. Итак, сначала нам нужно ввести несколько иероглифов (как было описано выше):

Теперь выделим эти иероглифы и выберем в меню "Format->Asian Layout->Phonetic Guide" - появится соответствующий диалог:

Итак, в его левой верхней части располагаются поля, позволяющие вводить чтения для знаков, под ним расположена секция с настройками вида подписей, а еще ниже - окошко предварительного просмотра. По умолчанию, чтения задаются для всей группы иероглифов, однако мы можем их разделить, нажав на кнопку "Mono":

Кнопка "Group" позволяет обратно слить иероглифы в одно слово. В данном случае Word сразу же смог подобрать для нас подходящие чтения, однако часто их придется задавать вручную (впрочем, Word подстраивается под наш выбор, что здорово облегчает работу при простановке чтений для целого текста). Для улучшения читаемости текста бывает полезным увеличить отступ фуриганы от основного текста - для этого служит поле "Offset". После завершения редактирования остается нажать на OK - выбранные нами чтения добавятся к тексту:

Приведенный выше способ задания фуриганы не единственный, но, пожалуй, самый простой для освоения.

Еще одной нужной функцией является возможность задания направления текста - традиционные японские тексты записываются вертикально и справа налево, поэтому нужно уметь задавать такой формат. Чтобы поменять направление текста нужно воспользоваться пунктом "Text Direction" в меню "Format":

В появившемся диалоге можно выбрать разные варианты направления текста, но нас сейчас интересует только один из них - вертикальный:

Если вам нужно указать этот формат только к нескольким страницам, то не забудьте выбрать правильный раздел в поле "Apply to". Получившийся результат может выглядеть примерно так:

Как видно, текст стал отображаться вертикально, начиная с правой границы страницы, а фуригана переместилась на полагающееся ей в данном формате место.

Пара замечаний по поводу Word 2007 - поддержка японского языка в нем включается практически так же, как и в Office 2003, а вот нужные при работе команды располагаются немного в других местах. "Phonetic Guide" по умолчанию доступен на вкладке "Главная" - на приведенном ниже снимке экрана его иконка отмечена красной рамкой слева:

Справа отмечена иконка, за которой скрываются остальные команды меню работы с азиатскими языками.
Направление текста можно вполне ожидаемо установить на вкладке "Разметка страницы":

Ну, вот и всё о чём я хотел рассказать в этом небольшом обзоре. Надеюсь, что эта информация окажется полезной. Удачи! ;)

Поскольку поддержка японского языка уже встроена в Windows Vista, то у Вас не возникнет проблем при установке японского языка, в частности, Вам не понадобится установочный диск, как этого может потребовать Windows XP.

Сначала открываем Панель управления.

Затем открываем Язык и региональные стандарты.

На вкладке Языки и клавиатуры выбираем Изменить клавиатуру и в открывшемся окне жмём кнопку Добавить . Добавлять будем японскую клавиатуру под названием Microsoft IME :

Теперь на Вашем компьютере установлен японский шрифт!

Чтобы активировать режим ввода хираганы или катаканы, необходимо выбрать его мышью в меню (Hiragana, Katakana). Для этого надо нажать на пиктограмму «А» и выделить необходимый пункт.

Для быстрого включения хираганы Вы можете применить комбинацию клавиш на клавиатуре «Alt и ~». Знак «~» расположен на кнопке с буквой «Ё».

Если Вам нужно написать слово не азбукой, а иероглифом, то после ввода нужного слова Вам необходимо нажать пробел.

После этого введенное Вами слово будет преобразовано в иероглифы. Если для данного написания имеется несколько вариантов написания иероглифами, то при повторном нажатии клавиши «пробел» откроется меню со списком всех возможных вариантов написания данного слова иероглифами, в том числе катаканой.

Когда Вы выберите из списка нужное Вам написание, нажмите клавишу Enter.

Если при написании слов хираганой не нужно преобразовывать их в иероглифы, то просто каждый раз нажимаете «Enter».

Для быстрого переключения между хираганой и катаканой можно использовать комбинацию клавиш:

  • Ctrl+Caps Lock для хираганы
  • Alt+Caps Lock для катаканы.

Теперь вы можете писать на японском языке! Если все получилось, напишите что-нибудь по-японски в комментариях ^^. Чтобы не путаться в собственном компьютере, рекомендуем пройти 5 бесплатных уроков по и .

P.S. для ввода знака винительного падежа набирайте на клавиатуре wo.

Осталось теперь научиться писать по-японски грамотно. Впрочем, этому научиться не так уж сложно - был бы хороший учитель! Например, вы можете изучить японский в рамках нашей годовой программы. Уже через год вы научитесь свободно общаться с японцами на бытовые темы - как письменно, так и устно, и сможете завести себе друзей из Страны Восходящего Солнца.

If you need to tape something in Japanese online, but on a computer or laptop English layout - you need a virtual Japanese keyboard on your computer screen. It’s easy to use and convenient. If on site is something you do not like or something does not work or is not true - please let us know. It is very important for us. On Loderi.com using Japanese virtual keyboard, you can absolutely free and online:

You also can use our url shortener to create short urls

Typing on a virtual keyboard Japanese - it"s free and easy

We tested for a long time the site interface for Windows and Japanese keyboard layout for your convenience. And now we are confident in your comfort when typing on our Japanese keyboard online on the screen of your monitor. Here you can use the online standard Japanese keyboard (qwerty), phonetic keyboard and another. Soon we will add the Japanese keyboard in the form of the alphabet. It’s very easy to tape letters, translate them, print and save, to keep in touch with friends with Facebook and Twitter. And of course – what is the Internet without Google search and the video on YouTube? All these actions are done on our website in one click - try it! Also, you can save your printed documents (you need to log in using Facebook, Twitter or Google), that would later continue them.

How to get and use the virtual Japanese keyboard on your site?

You can also install on your website our link, button, or the entire online virtual Japanese keyboard - for this you need to copy and paste the code from here to your website or blog. We are also open to suggestions for features you need - just write us and describe what is missing (the more detail - the better) - we will do what you need!

And upload image to you text with IMGisto.

Translation from Japanese to English keyboard online

To translate the text taped on the Japanese keyboard online, just click «Translate» and a new window will open most popular worldwide online translator by Google. By default, the English translation from the Japanese, but you can choose any other in its sole discretion. This service in English made fore USA, United Kingdom (Great Britain), Canada and Australia.
просмотров